Phát âm tiếng Anh chuẩn giọng Mỹ – Có thực sự cần thiết trong giao tiếp?

Các giọng (accent) Anh

Anh Ngữ là môn học phổ biến và hiện đang được đào tạo, sử dụng ở khắp các quốc gia trên thế giới. Liệu rằng có phải cách phát âm của những người học ngoại ngữ này đều giống nhau? Có phải tất cả đều đang phát âm tiếng Anh chuẩn giọng Mỹ hay không?

Những giọng (Accent) tiếng Anh nào đang phổ biến hiện nay?

Có lẽ, chúng ta đều đã biết, dù cùng học tiếng Anh nhưng mỗi vùng, mỗi quốc gia sẽ có các giọng phát âm riêng. Điều này cũng giống như cùng là người Việt nhưng trong phạm vi toàn quốc có rất nhiều chất giọng khác nhau: giọng Bắc, giọng Nam, giọng Trung,…

Sự khác biệt giữa  Anh – Anh và Anh – Mỹ

Phát âm tiếng Anh theo kiểu Anh – Anh để chỉ phong cách này thường được dùng với tiếng Anh của người Anh. Trong khi đó, phát âm Anh – Mỹ thường thấy ở Mỹ và Canada. Giữa hai các phát âm này, có những sự khác biệt thú vị.

 

Tiếng Anh - Anh và Anh - Mỹ có những điểm khác biệt thú vị
Tiếng Anh – Anh và Anh – Mỹ có những điểm khác biệt thú vị

1. Khác biệt về chính tả

Sự khác biệt về chính tả giữa hai phong cách tiếng Anh này thể hiện ở một số hậu tố như -or/our, -ize/ise, -re/er,… Các hậu tố như -or, -ize, -re được xuất hiện ở tiếng Anh kiểu Mỹ. Ví dụ các từ như: color, organize, theatre,…

Trong khi đó, với Anh – Anh, dù các từ có nghĩa tương tự, nhưng hậu tố của những từ này được kết thúc bằng -our, – ise, – er,… Ví dụ: colour, organise, theater,…

Điều đó dẫn đến việc có một số từ có cùng ý nghĩa, phát âm như nhau nhưng có cách viết khác nhau với hai cách phát âm ở tiếng anh kiểu Anh và tiếng anh kiểu Mỹ. Một ví dụ:

  • Is PPS VietNam English center located in New York? (Anh – Mỹ)
  • Is PPS VietNam English centre located in London? (Anh – Anh)

Trong khi cả centre và center đều có cách phát âm giống nhau và có nghĩa trung tâm. 

Phát âm tiếng Anh chuẩn giọng mỹ
Chính tả có vài điểm khác biệt hay ho giữa Anh – Anh và Anh – Mỹ

2. Phát âm có điểm gì khác biệt?

Cách phát âm giữa tiếng Anh kiểu Anh và kiểu Mỹ cũng có những khác biệt nhất định. Ví dụ, đối với những từ có âm “r”, đối với những người phát âm theo kiểu Mỹ thường có xu hướng bật hết tất cả những âm này. Trong khi đó, người Anh sẽ chọn bỏ đi âm này nếu chúng là kết thúc của từ. 

Ví dụ: Cách phát âm của từ “bar” theo Anh – Mỹ và Anh – Anh sẽ lần lượt là /ba:r/ và /ba:/.

Ngoài ra, tiếng Anh theo kiểu Anh sẽ phát âm “t” theo đúng chữ  “t” rõ ràng. Trong khi đó, với những người phát âm theo kiểu Mỹ, âm “t” thường được thay thế bằng chữ “d”. Ví dụ: Người Mỹ thường có xu hướng nói các từ “waiter” thành “wai-der”, “meter” thành “me-der”,….

Một vài điểm khác biệt trong nhấn âm
Một vài điểm khác biệt trong nhấn âm

30 ngày thành thạo phát âm tiếng Anh cơ bản từ mất gốc

3. Sự khác biệt trong sử dụng từ

Giữa tiếng Anh kiểu Anh và kiểu Mỹ có một số khác biệt nhất định trong cách sử dụng từ. Ví dụ:

  • Người Anh nói: I had an amazing holiday with my family.
  • Nhưng người Mỹ sẽ nói: I had an amazing vacation with my family. 

Hoặc thêm một ví dụ khác:

  • Người Anh sẽ nói: Let’s go to the cinema.
  • Nhưng người Mỹ sẽ nói: Let’s go to the movies.

Phong cách tiếng Anh kiểu Anh và Mỹ còn có thói quen dùng từ khác biệt giữa các cặp từ như sneakers/trainers, sweater/jumper, mailbox/postbox, pants/trousers,…  Ngoài các cặp từ phổ biến này, chúng ta dễ thấy giữa hai kiểu tiếng Anh này còn có rất nhiều điểm khác biệt khi dùng từ. Tùy việc bạn học theo trường phái nào, thường bạn sẽ có cách dùng như cách dùng ấy. 

Một số cách dùng từ khác biệt giữa Anh – Anh và Anh – Mỹ
Một số cách dùng từ khác biệt giữa Anh – Anh và Anh – Mỹ

4. Cấu trúc ngữ pháp có khác hay không?

Cấu trúc ngữ pháp là một thứ cố định, chúng ta đã theo học bao nhiêu năm, nên giữa hai phong cách này không có điểm khác biệt nào? Sự thật vẫn có một số điểm khác biệt nhất định trong tiếng Anh kiểu Anh và kiểu Mỹ.

Ví dụ, để mô tả sự kiện mới xảy ra, người Anh dùng hiện tại hoàn thành, người Mỹ lại dùng hiện tại đơn. Chẳng hạn:

  • Người Anh: Have you got the new book?
  • Người Mỹ: Did you get the new book?
Một số điểm ngữ pháp khác biệt giữa Anh - Anh và Anh - Mỹ
Một số điểm ngữ pháp khác biệt giữa Anh – Anh và Anh – Mỹ

Tiếng Anh Úc

Số người sử dụng tiếng Anh – Úc trong giao tiếp hằng ngày không phải hiếm. Đây là kiểu tiếng Anh mang cả đặc điểm của Anh – Anh và Anh – Mỹ, tuy nhiên, vẫn có những điểm nổi bật tạo điểm khác biệt thú vị của ngôn ngữ này.

Trước hết, hậu tố “-ly” thỉnh thoảng bị bỏ quên. Nói là bỏ quên nhưng thật ra đây là thói quen nói của người dùng Anh – Úc. Ví dụ: “really expensive” sẽ thành “real expensive” như trong câu “This shirt is real expensive”. 

Ngoài ra, các âm “i” trong từ “light”, “sight”, “kite” sẽ được phát âm thành “oi”, như “loight”, “soight”, “koite”,… Vì vậy, khi lắng nghe cách phát âm tiếng Anh, chúng ta có thể đoán được ít nhất là họ học tiếng Anh theo phong cách nào, ở đâu,… 

Cùng với đó, một điểm đáng yêu khác ở tiếng Anh – Úc, họ có thói quen bỏ âm sau của từ và thay vào đó là âm “o”, “ie”.  Ví dụ: các từ “mosquito” sẽ thành “mozzie”, từ “lipstick” thành “lippie”, “relatives” thành “relies”,… Bạn cứ thử lấy một vài ví dụ sẽ thấy sự dễ thương lạ lùng của ngôn ngữ này. 

  • My breakkie is real good (breakkie = breakfast). 
  • I teach at the Uni (Uni = University). 

Bên cạnh đó, có một số cụm từ từ những người bạn từ Úc có thể khiến bạn bất ngờ, bối rối. Hãy theo dõi danh sách dưới đây, ghi nhớ và trò chuyện với những người bạn đáng yêu này nhé. 

  • Good day, friend = G’day mate
  • Thanks = Cheers mate
  • Goodbye = Hoo roo/ Oooroo
  • Great = Sweet
  • Get something to eat = Grab a feed

Và rất nhiều cụm từ khác. Hãy tìm hiểu thật kỹ cách giao tiếp, câu từ thường dùng nếu có quen một người bạn ở Úc nào nhé. 

Một số từ tiếng lóng của người Úc
Một số từ tiếng lóng của người Úc

Bạn có biết một số chất giọng tiếng Anh thú vị dưới đây?

Bên cạnh những cách dùng tiếng Anh khá phổ biến ở trên, chúng ta cũng biết đến một số quốc gia với cách phát âm ngoại ngữ này cực kỳ thú vị: Ấn Độ, Thái Lan, Hàn Quốc,…

Mỗi vùng miền có những đặc điểm riêng nên cách sử dụng, giọng điệu khi nói tiếng Anh cũng mang những hình thái riêng biệt nhất định. Một số clip hướng dẫn nói tiếng Anh theo kiểu Thái, kiểu Ấn hoặc ngay cả kiểu Việt Nam,… đều có thể khiến chúng ta phì cười.

Nghe có vẻ buồn cười, nhưng khi nghe họ nói, bạn có hiểu hay không? Nội dung họ chia sẻ bạn có nắm được hay không? Có thể trong giao tiếp, họ vẫn áp dụng một chút ngữ điệu của nước họ (ví dụ, người Hàn thường thêm âm “a~” cuối câu, người Nhật thường có âm “xư” cuối câu,…), bạn vẫn có thể hiểu những gì họ đang muốn truyền đạt phải không?

Clip vui về giọng “Anh – Hàn”

Như vậy bạn có nhận ra, liệu Accent có thực sự quá quan trọng? Việc phát âm tiếng anh chuẩn Mỹ hoặc chuẩn Anh là điều nhiều bạn tâm niệm, chăm chăm chú ý khi theo học ngoại ngữ này. Nhưng thật ra, ngữ điệu, chất giọng khi phát âm mang theo đặc điểm vùng miền là rất bình thường. 

Việc bạn là người Việt Nam, có ngữ điệu tiếng Anh hơi Việt hóa một chút thì đã sao? Miễn là phát âm của bạn chuẩn xác, thông điệp của bạn sẽ được truyền tải đến cho người nghe. Như vậy, quá trình giao tiếp sẽ đạt hiệu quả.

Điều này tương tự khi chúng ta lắng nghe người Việt ở những vùng miền khác nhau, sử dụng ngữ điệu khác nhau để nói chuyện nhưng chúng ta vẫn nắm được thông tin. Do đó, ngay cả khi bạn không luyện được phát âm tiếng Anh chuẩn giọng Mỹ hay giọng Anh cũng đừng thấy xấu hổ hay ngại ngùng vì điều đó, cố gắng phát âm chuẩn từng từ, tròn vành rõ chữ kết hợp với ngôn ngữ cơ thể (body language), người đối diện vẫn sẽ hiểu những gì bạn muốn nói. 

Nếu bạn có thể cố gắng luyện tập phát âm tiếng anh chuẩn Mỹ hoặc chuẩn Anh, điều đó rất tuyệt. Nhưng nếu không làm được, bạn cũng không cần phải xấu hổ vì điều này. Mỗi vùng miền, mỗi quốc gia mang đặc điểm ngôn ngữ riêng, sao phải xấu hổ vì thêm nét riêng vùng đất nơi mình trưởng thành đi giao tiếp quốc tế?

Xem thêm các bài viết:

Leave a Reply

Your email address will not be published.

WP2Speed by Hoangweb.com